|
“Let there be Interpretations”Posted by Scott Haile under Gospels, Torah, gnosticism, creation, intertextuality, Revelation of John | | |
Some of my favorite theological texts are those that exhibit a phenomenon called “intertextuality”: the use of one story or text within another, often with the result of tweaking (or outright changing) the older text’s meaning to make a theological point. Intertextuality can consist of quotations, allusions, or both. The interesting task, as Richard B. Hays argues, is digging into how the one text uses the other as a part of a sort of stream of ideas, which often includes so-called “echoes” of meaning that lie in the interation between the two (or more) texts. The world’s best literature, in my opinion, uses intertextual references to other stories or ideas that are obvious enough for us to recognize but subtle enough to delight us when we unravel all their implications. A good example of intertextuality in Scripture is Romans 7, which I described under my previous post (10/18/06). Paul seems to use the story of the temptation of the man and the woman in the garden to demonstrate how Sin uses the Law to lead us to death. That interpretation is rather subtle as these things go, and in fact we may even have conjured up a meaning for it not intended by Paul. However, there are far more obvious passages, especially those that include direct quotes from OT texts. In the case of Romans 7, my argument has in its favor that Paul has already brought up the story of Adam’s transgression (in Romans 5), which makes it far more likely that he had that story in mind in Romans 7 as well. In any event, some of the scriptural and theological texts that I find most striking are those that refer intertextually to the creation story in Genesis 1, especially to the creative proclamation “Let there be light.” Today I want to begin a series of posts reflecting on some of these, how they fit together, and why I find them interesting or even moving. I’ll begin with the best-known example of Christian theological reflection on the creation story. The allusion is almost unmistakable because the book begins with same two words (3 words in English) as the Greek Old Testament:
[A note in explanation of my translation “the Word was god” (with a little “g”) in light of Greek grammar: I know most translations read, “the Word was God” (with a capital “G”), but that’s a little misleading with respect to the syntax of the Greek sentence. The placement of the word “god” does not reflect the proper name “God,” but rather what is usually called a “qualitative” sense of the word. It’s like saying, “Abraham was father to a great multitude;” calling him “a father” or “the father” wouldn’t mean quite the same thing. Some have suggested translating the phrase in John 1 as, “the Word was divine;” that would be accurate but would miss out on the repetition of the word “god,” which I think is important for the rhythm of the sentence. This grammatical subtlety of the passage is actually an excellent parallel to the subtlety of Christian reflection on what it means for Jesus to be divine.] John turns the prologue to his story of Jesus into a retelling of the creation of the world by playing off the ambiguity of the Greek word logos. Among its many meanings, logos can mean both “word” and “reason” (i.e., logic); Greek philosophers often used it with the latter meaning. Philo of Alexandria (20 B.C. – A.D. 40), a Jew who was heavily influenced by Greek thought, portrayed the logos in personified form as an angel of wisdom who was responsible for directing humanity toward paths of righteous reason, lest they incur the wrath of God through their unreasoned wickedness. The OT book of Proverbs personifies “Wisdom” (closely related to the logos in Philo’s hellenistic Jewish thought world) as a (female) figure who participated in creation (Prov 8:27f). It wouldn’t have been much of a stretch for early Christians to identify this apparently divine figure with Christ, and John 1 is a great example of just such an identification. The beauty of the word “Word” as employed in John’s retelling of creation is that a spoken word, “Let there be light” (actually two words in both Hebrew and Greek), was the very means by which God created the world. God did not need to use a tool or an assistant or even his hand to bring light to the darkness, but only a word. For John, that word was the Word, Christ. As beautiful as that reference is on its own, John weaves it into a far more complex picture by playing on the dual meaning of logos as both “word” and “reason.” While it is obvious that darkness and light in John 1:5 function figuratively (referring to the proclamation of righteous knowledge in a world of wicked ignorance), the passage is far richer when we bear in mind that the creation imagery is still in view. In the incarnation, God has repeated his first act of creation, brining light into darkness once again through his Word. This is not just incidental or sentimental for John. Rather, his entire portrait of Christ is based on the notion that Jesus is the revelation of God. All of his words and all of his deeds reveal God to the world (thus John 1:18, he “has made him known”). What better way for humanity to learn true reason than for Reason (= Light = Truth = Only Son) himself to become a human and meet them in person? To find out what is true about the father, one must watch and listen for what the Son (who is at the Side of the Father) reveals. We can probably take this one step further, if we push a bit. Gnostics (whose ideology many argue grew up alongside Christianity) tended to separate knowledge from the created world, arguing that the former was good and the latter bad. As a result, they tended to play off the God of Jesus Christ (who revealed knowledge) against the God of Israel (who created the world), thus turning the Creator into a wicked sub-deity who defied what Wisdom, the supreme deity, wanted. The way John describes Christ in chapter 1, however, undermines what the Gnostics claimed by refusing to see two forces at work. John will not allow his reader to assume that the “Truth” which Jesus reveals is something one must break free from the created world to see. Instead, the logos is the very word God used to create the world––which means the world has to be a good thing. You can’t set up reason in opposition to the created world if the world was created through reason. So, to put it in modern theological terms, in case anyone wanted to misinterpret Jesus as belonging to another world and somehow condemning created matter, John insists that both “special revelation” (what God tells us in words) and “natural revelation” (what we can learn by looking at creation) come from the same source: the logos who brought light into darkness both in the creation of Genesis 1 and in the incarnation described by John. |
November 5th, 2006 at 12:00 am
I’m looking forward to an intertextual series (I’m working on a bit of intertextuality between the Simpsons and Amadeus for a term paper this semester). The whole notion of intertextuality enlivens both the later and earlier texts one studies.
And, as it turns out, I also quite enjoy Genesis 1 allusions. The creation account seems like one of the richest texts in the bible, begging for intertextual interpretation and co-option.
I’ve gushed enough, but your point about logos is a good one. I once knew much more Greek than I do now, which was still much less than you know now, but it was enough to realize that we don’t have any adequate equivalent to encapsulate in English what logos seemed to mean in Greek.
November 5th, 2006 at 1:31 am
I love the Simpsons and Amadeus (if you mean the movie––I even have it on my profile). Want to give us a preview of your paper? Or better yet, you could email me something later, and I could put it as a guest post sometime during this series (which would get more people to read it than a comment on this post)…
November 10th, 2006 at 4:48 pm
Sure, that would be fun (for me, at least). But I’m still a few weeks away from saying anything worthwhile on the topic…
August 31st, 2007 at 11:27 pm
[…] I noted in my post on John 1 (10/28/06), Gnostic texts such as this one mounted a direct challenge to what became known as […]